IMG_4426

A Holistic Translation Focus

Alongside commercial and technical work, Gabrielle’s focus as a translator is on environmental stewardship, conventional and integrative medicine, tourism, literature, and film. A Parisian native from a Franco-American family, she has been an expatriate for over twenty years, including in the United States and the United Kingdom, weaving international and local perspectives into her grasp of language. A “true” bilingual who studied French and American Literatures at the Sorbonne, and Medical and Literary translation at New York University, she translates into both directions.

Her subsequent studies in Naturopathy and an apprenticeship with homebirth midwives, bolstered by a lifelong interest in wellbeing and alternative healing (from Ayurveda to aromatherapy, Traditional Chinese Medicine, Anthroposophic medicine, and yogic teachings) inform her medical and holistic translation work. Gabrielle’s devotion to a healthy planet has led to multiple environmental projects with major NGOs and international organisations. In addition to cultivating long-standing relationships with clients in the tourism industry and for household brand names, her work includes translating subtitles for award-winning documentaries, feature and corporate films, scripts, multi-media content, and novels.

As a translation professional, Gabrielle is committed to the integrity and flow of language. She is detail-oriented, research-driven, and creative. In addition to quality, she offers her clients and colleagues a high level of responsiveness and flexibility.

IMG_4427

Examples of Past & Current Clients (into English & French)

Corporate & Advertising

Adidas

Alstom

Anaik

Artenium

BabyZen

Business Iceland (EN to FR)

CEA French Alternative Energies & Atomic Energy Commission

Chanel

Colliers International

Danone

ENGIE

Fishmas

Iceland Ocean Cluster

Isey Skyr

LS Retail

Régilait

Royal Canin

Siemens

Suez

Technip

Verallia

Environment, Science & NGOs

AgroParisTech

Antarctic Treaty Secretariat

Commission for the Conservation of Antarctic Living Resources (CCAMLR)

Consultys

Ice & the Sky, Luc Jacquet (multi-media and educational project)

Les Mystères de la science, éditions Oracom

Secretariat of the Pacific Regional Environment Programme

United Nations: Global Environment Outlook (GEO-4) report

UNEP 2008 Yearbook: An Overview of our Changing Environment

Conventional Medicine

Roll Back Malaria

Haiti: AIDS Epidemiological Profile

Directorate of Health and The Department of Civil Protection and Emergency Management, Icelandic response to Covid

SIDACTION

Sidekick Health

Clinical trials, brochures, websites, drug inserts, medical device software for: Allergan, InvivoxBeaufour-Ipsen International, Cytori Therapeutics, Össur

Subtitles: Documentaries, Corporate & Feature Films

Marie Krøyer, Bille August

My Brother’s Keeperdocumentary on Special UN Rapporteur on Torture

Jennifer Wolfe’s Prenatal Vinyasa Yoga, DVD

Bang & Olufsen corporate videos

iTunes series and film blurbs

Literature (into English)

Cathy Bonidan, Chambre 128

Mo Malø, Qaanaaq, Diskø

Alexis de Prévoisin, Faïaoahé

Culture, History, Arts & Crafts

Débuter en couture, éditions Oracom

Simple Things, éditions Oracom

Le Grand guide de l’amateur des fromages, éditions Oracom

La Mythologie grecque et romaine, éditions Oracom

Fascinante Égypte, éditions Oracom

Aller aux Jardins, Brigitte Bauer

Alternative Medicine & Cosmetics

Apitherapy, Nailya Khismatullina

Bare Escentuals

Elemental Herbology

Les Énergies Crystal et Indigo : un équilibre à tous les niveaux, Anni Sennov

Le Langage des bébés, M-C Busnel

Se soigner au naturel, éditions Oracom

World March for Peace and Nonviolence Pressenza

Tourism

AirFrance, Daycation, Eurostar, Expedia, Frommer’s, Hotels.com, Inspired by Iceland: Gudmundur Hangouts videos, KLM, Orient Express, Visit Iceland.

I’d be happy to hear about your translation needs. Do get in touch for a quote. 

Any form of reprinting or reposting of any content published on this website, whether in its entirety or in fragments, is authorized only if a link to the author and original web page are provided.